Assessor Resource
PSPTIS020
Analyse text types for translation of general purpose texts (LOTE-English)
Assessment tool
Version 1.0
Issue Date: April 2024
This unit describes the skills required to analyse a general purpose source text in one language, identify the text type, and apply the analysis in translation to another language.
This unit applies to those working as translators of general purpose texts, where there are limited equivalence problems between source and target text and limited requirement for research on the subject beyond client resources. General purpose texts are written in plain language and the language and concepts expressed in the text are accessible to the general public.
The skills and knowledge described in this unit must be applied within the legislative, regulatory and policy environment in which they are carried out. Organisational policies and procedures must be consulted and industry codes and standards for ethical translating and interpreting adhered to.
Those undertaking this unit would work independently using support resources as required, while performing specific tasks in a range of contexts.
No licensing, legislative or certification requirements apply to unit at the time of publication.
You may want to include more information here about the target group and the purpose of the assessments (eg formative, summative, recognition)