Elements and Performance Criteria
- Identify translating requirements and expectations of audience
- Identify source, context and purpose of text, determining specific requirements and regional or specialist aspects.
- Identify audience for translated text and confirm that translation requirements and expectations match those of client.
- Identify social and cultural issues and plan solutions relevant to translation task.
- Analyse language of source text
- Identify source text register and style.
- Confirm and review resources to aid in understanding unfamiliar language.
- Build, use and maintain assignment-specific glossary.
- Recognise idiomatic and metaphorical expressions and foreign loan words in source text.
- Analyse language and writing conventions, determining use of terminology and language.
- Analyse grammar and cohesion of source text
- Resolve difficulties
- Identify translating requirements and expectations of audience
- Identify source, context and purpose of text, determining specific requirements and regional or specialist aspects.
- Identify audience for translated text and confirm that translation requirements and expectations match those of client.
- Identify social and cultural issues and plan solutions relevant to translation task.
- Analyse language of source text
- Identify source text register and style.
- Confirm and review resources to aid in understanding unfamiliar language.
- Build, use and maintain assignment-specific glossary.
- Recognise idiomatic and metaphorical expressions and foreign loan words in source text.
- Analyse language and writing conventions, determining use of terminology and language.
- Analyse grammar and cohesion of source text
- Resolve difficulties