Elements and Performance Criteria
- Identify the role of the translator and interpreter
- Analyse the cultural and political agenda of translation and interpreting.
- Analyse the position and positionality of the translator and interpreter.
- Analyse the impact of the new media, localisation and globalisation on translation and interpreting.
- Identify new directions for translation and interpreting.
- Identify the principle issues influencing practice
- Analyse the concept of cross-lingual meaning transfer and its relevance to the study of translating and interpreting.
- Research key developments, debates and influences in translating and interpreting theories.
- Identify the impact and use of theories on current translating and interpreting practice.
- Identify key issues in contemporary study and practice of translating and interpreting.
- Critique translations and interpreting
- Identify the role of the translator and interpreter
- Analyse the cultural and political agenda of translation and interpreting.
- Analyse the position and positionality of the translator and interpreter.
- Analyse the impact of the new media, localisation and globalisation on translation and interpreting.
- Identify new directions for translation and interpreting.
- Identify the principle issues influencing practice
- Analyse the concept of cross-lingual meaning transfer and its relevance to the study of translating and interpreting.
- Research key developments, debates and influences in translating and interpreting theories.
- Identify the impact and use of theories on current translating and interpreting practice.
- Identify key issues in contemporary study and practice of translating and interpreting.
- Critique translations and interpreting