Unit of Competency Mapping – Information for Teachers/Assessors – Information for Learners

PSPTIS040 Mapping and Delivery Guide
Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)

Version 1.0
Issue Date: April 2024


Qualification -
Unit of Competency PSPTIS040 - Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)
Description
Employability Skills
Learning Outcomes and Application This unit describes the skills required to interpret from a source language to a target language in general dialogue settings, preserving the communicative intent of the source language. The unit requires the ability to use a range of techniques to assist in the message transfer process and to address problems in delivery. An interpreter in the dialogue setting is required to interpret between two languages in both directions. General settings are those in which context is broad and routine, the content or complexity of the situation can usually be predicted and planned for, and there are opportunities for error correction. There are typically only two participants, to whom the interpreter has physical and visual access. The physical elements of the setting permit the interpreter to manage the discourse to ensure that utterances are suitable for retention and recall. Miscommunication or consequences of errors in communicative intent that may occur in this setting are readily managed through consultation and preparation.This unit applies to those working as interpreters in consecutive and simultaneous (in the case of Auslan) modes, either alone, collaboratively, in tandem, or as part of a team. The skills and knowledge described in this unit must be applied within the legislative, regulatory and policy environment in which they are carried out. Organisational policies and procedures must be consulted and industry codes and standards for ethical translating and interpreting adhered to. Those undertaking this unit would work independently while performing complex tasks in a range of familiar contexts.No licensing, legislative or certification requirements apply to unit at the time of publication.
Duration and Setting X weeks, nominally xx hours, delivered in a classroom/online/blended learning setting.

Assessment of this unit of competency must include experiences and examples of interactions between interpreters and clients that demonstrate diverse skills and strategies for interpreting in general dialogue settings.

Consideration must be given to holistic assessment for this unit. Refer to advice in the Companion Volumes.

Assessors must satisfy the NVR/AQTF mandatory competency requirements for assessors.

Prerequisites/co-requisites
Competency Field Translating and interpreting
Development and validation strategy and guide for assessors and learners Student Learning Resources Handouts
Activities
Slides
PPT
Assessment 1 Assessment 2 Assessment 3 Assessment 4
Elements of Competency Performance Criteria              
Element: Receive and analyse source message
  • Establish dialogue protocols with participants to facilitate communication dynamics and outcomes, and seek or provide clarification where required.
  • Attend actively to source utterance, and identify and address factors affecting communication flow.
  • Identify relationships between structure, verbal and non-verbal language, and identify cultural and other factors affecting meaning.
  • Identify and address issues of understanding or recall in a manner that does not compromise effective delivery.
       
Element: Transfer message to target language
  • Prepare to transfer communicative intent of utterance into target language using techniques to ensure impartial delivery.
  • Reproduce message, maintaining its logical sequence and communicative intent.
  • Identify and address issues in message transfer promptly and according to established techniques.
  • Maintain flow of communication and manage discourse.
  • Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment.
       
Element: Evaluate interpreting performance
  • Evaluate performance in line with issues encountered, assignment requirements and code of ethics.
  • Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling.
  • Document strategies to improve future work practices.
       
Element: Receive and analyse source message
  • Establish dialogue protocols with participants to facilitate communication dynamics and outcomes, and seek or provide clarification where required.
  • Attend actively to source utterance, and identify and address factors affecting communication flow.
  • Identify relationships between structure, verbal and non-verbal language, and identify cultural and other factors affecting meaning.
  • Identify and address issues of understanding or recall in a manner that does not compromise effective delivery.
       
Element: Transfer message to target language
  • Prepare to transfer communicative intent of utterance into target language using techniques to ensure impartial delivery.
  • Reproduce message, maintaining its logical sequence and communicative intent.
  • Identify and address issues in message transfer promptly and according to established techniques.
  • Maintain flow of communication and manage discourse.
  • Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment.
       
Element: Evaluate interpreting performance
  • Evaluate performance in line with issues encountered, assignment requirements and code of ethics.
  • Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling.
  • Document strategies to improve future work practices.
       


Evidence Required

List the assessment methods to be used and the context and resources required for assessment. Copy and paste the relevant sections from the evidence guide below and then re-write these in plain English.

ELEMENTS

PERFORMANCE CRITERIA

Elements describe the essential outcomes

Performance criteria describe the performance needed to demonstrate achievement of the element. Where bold italicised text is used, further information is detailed in the range of conditions section.

1 Receive and analyse source message

1.1 Establish dialogue protocols with participants to facilitate communication dynamics and outcomes, and seek or provide clarification where required.

1.2 Attend actively to source utterance, and identify and address factors affecting communication flow.

1.3 Identify relationships between structure, verbal and non-verbal language, and identify cultural and other factors affecting meaning.

1.4 Identify and address issues of understanding or recall in a manner that does not compromise effective delivery.

2 Transfer message to target language

2.1 Prepare to transfer communicative intent of utterance into target language using techniques to ensure impartial delivery.

2.2 Reproduce message, maintaining its logical sequence and communicative intent.

2.3 Identify and address issues in message transfer promptly and according to established techniques.

2.4 Maintain flow of communication and manage discourse.

2.5 Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment.

3 Evaluate interpreting performance

3.1 Evaluate performance in line with issues encountered, assignment requirements and code of ethics.

3.2 Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling.

3.3 Document strategies to improve future work practices.

Evidence required to demonstrate competence must satisfy all of the requirements of the elements and performance criteria. If not otherwise specified, the candidate must demonstrate evidence of performance of the following on at least two occasions.

using interpreting skills to achieve competent message transfer, including:

managing equivalence in message transfer

including non-verbal clues in message transfer

reproducing factually and linguistically accurate content

adapting embedded cultural concepts for correct message transfer

using basic strategies to retain and recall messages

using technical, language and basic discourse management skills to ensure cohesive and faithful transfer of messages

using language skills to achieve competent performance, including:

applying correct structures, grammar and syntax to achieve coherent delivery

using clear pronunciation

using correct common idiom, collocations and slang

recognising and using diverse general and context-specific registers

recognising common metaphors and similes and implied meaning

using vocabulary based on general knowledge and specific to context

Evidence required to demonstrate competence must satisfy all of the requirements of the elements and performance criteria. If not otherwise specified, the depth of knowledge demonstrated must be appropriate to the job context of the candidate.

basic strategies to assist retention of information and recall of source messages

concepts of meaning-based message transfer

communication techniques that facilitate interpreting process

cultural knowledge, including cross-cultural perspective of communication and behaviour to:

determine cultural concepts and cues embedded in language

transfer cultural concepts without compromising communicative intent of source


Submission Requirements

List each assessment task's title, type (eg project, observation/demonstration, essay, assignment, checklist) and due date here

Assessment task 1: [title]      Due date:

(add new lines for each of the assessment tasks)


Assessment Tasks

Copy and paste from the following data to produce each assessment task. Write these in plain English and spell out how, when and where the task is to be carried out, under what conditions, and what resources are needed. Include guidelines about how well the candidate has to perform a task for it to be judged satisfactory.

ELEMENTS

PERFORMANCE CRITERIA

Elements describe the essential outcomes

Performance criteria describe the performance needed to demonstrate achievement of the element. Where bold italicised text is used, further information is detailed in the range of conditions section.

1 Receive and analyse source message

1.1 Establish dialogue protocols with participants to facilitate communication dynamics and outcomes, and seek or provide clarification where required.

1.2 Attend actively to source utterance, and identify and address factors affecting communication flow.

1.3 Identify relationships between structure, verbal and non-verbal language, and identify cultural and other factors affecting meaning.

1.4 Identify and address issues of understanding or recall in a manner that does not compromise effective delivery.

2 Transfer message to target language

2.1 Prepare to transfer communicative intent of utterance into target language using techniques to ensure impartial delivery.

2.2 Reproduce message, maintaining its logical sequence and communicative intent.

2.3 Identify and address issues in message transfer promptly and according to established techniques.

2.4 Maintain flow of communication and manage discourse.

2.5 Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment.

3 Evaluate interpreting performance

3.1 Evaluate performance in line with issues encountered, assignment requirements and code of ethics.

3.2 Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling.

3.3 Document strategies to improve future work practices.

Copy and paste from the following performance criteria to create an observation checklist for each task. When you have finished writing your assessment tool every one of these must have been addressed, preferably several times in a variety of contexts. To ensure this occurs download the assessment matrix for the unit; enter each assessment task as a column header and place check marks against each performance criteria that task addresses.

Observation Checklist

Tasks to be observed according to workplace/college/TAFE policy and procedures, relevant legislation and Codes of Practice Yes No Comments/feedback
Establish dialogue protocols with participants to facilitate communication dynamics and outcomes, and seek or provide clarification where required. 
Attend actively to source utterance, and identify and address factors affecting communication flow. 
Identify relationships between structure, verbal and non-verbal language, and identify cultural and other factors affecting meaning. 
Identify and address issues of understanding or recall in a manner that does not compromise effective delivery. 
Prepare to transfer communicative intent of utterance into target language using techniques to ensure impartial delivery. 
Reproduce message, maintaining its logical sequence and communicative intent. 
Identify and address issues in message transfer promptly and according to established techniques. 
Maintain flow of communication and manage discourse. 
Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment. 
Evaluate performance in line with issues encountered, assignment requirements and code of ethics. 
Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling. 
Document strategies to improve future work practices. 
Establish dialogue protocols with participants to facilitate communication dynamics and outcomes, and seek or provide clarification where required. 
Attend actively to source utterance, and identify and address factors affecting communication flow. 
Identify relationships between structure, verbal and non-verbal language, and identify cultural and other factors affecting meaning. 
Identify and address issues of understanding or recall in a manner that does not compromise effective delivery. 
Prepare to transfer communicative intent of utterance into target language using techniques to ensure impartial delivery. 
Reproduce message, maintaining its logical sequence and communicative intent. 
Identify and address issues in message transfer promptly and according to established techniques. 
Maintain flow of communication and manage discourse. 
Monitor interpreting process to identify when it is necessary to seek assistance or withdraw from assignment. 
Evaluate performance in line with issues encountered, assignment requirements and code of ethics. 
Determine personal impact of assignment and identify need for debriefing and counselling. 
Document strategies to improve future work practices. 

Forms

Assessment Cover Sheet

PSPTIS040 - Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)
Assessment task 1: [title]

Student name:

Student ID:

I declare that the assessment tasks submitted for this unit are my own work.

Student signature:

Result: Competent Not yet competent

Feedback to student

 

 

 

 

 

 

 

 

Assessor name:

Signature:

Date:


Assessment Record Sheet

PSPTIS040 - Interpret in general dialogue settings (LOTE-English)

Student name:

Student ID:

Assessment task 1: [title] Result: Competent Not yet competent

(add lines for each task)

Feedback to student:

 

 

 

 

 

 

 

 

Overall assessment result: Competent Not yet competent

Assessor name:

Signature:

Date:

Student signature:

Date: