The important thing to remember when gathering evidence is that the more evidence the better - that is, the more evidence you gather to demonstrate your skills, the more confident an assessor can be that you have learned the skills not just at one point in time, but are continuing to apply and develop those skills (as opposed to just learning for the test!). Furthermore, one piece of evidence that you collect will not usualy demonstrate all the required criteria for a unit of competency, whereas multiple overlapping pieces of evidence will usually do the trick!
From the Wiki University
What evidence can you provide to prove your understanding of each of the following citeria?
Set up discourse
|
|
Establish assignment requirements with clients. Completed |
Evidence:
|
Identify factors that may compromise interpreter effectiveness. Completed |
Evidence:
|
Arrange work environment to assist performance and ensure interpreter safety, comfort and effectiveness. Completed |
Evidence:
|
Agree process
|
|
Confirm relationships between and with participants according to established interpreting protocols. Completed |
Evidence:
|
Explain the role of the interpreter and identify areas requiring further clarification. Completed |
Evidence:
|
Manage flow of communication
|
|
Assess participant attributes and use appropriate communication style. Completed |
Evidence:
|
Advise speakers on length, pace and mode of delivery in a professional and courteous manner. Completed |
Evidence:
|
Address problems affecting communication flow. Completed |
Evidence:
|
Monitor and maintain message transfer
|
|
Monitor and identify miscommunications Completed |
Evidence:
|
Seek and provide clarification where required. Completed |
Evidence:
|
Identify personal and professional limitations in managing discourses and take necessary steps to remediate these. Completed |
Evidence:
|
Seek assistance from appropriate persons in challenging situations to manage discourse breakdown and restore communication. Completed |
Evidence:
|
Evaluate discourse management
|
|
Seek and analyse feedback on discourse and evaluate effectiveness of performance. Completed |
Evidence:
|
Take advice on issues and solutions and explore and develop strategies to improve practice. Completed |
Evidence:
|
Set up discourse
|
|
Establish assignment requirements with clients. Completed |
Evidence:
|
Identify factors that may compromise interpreter effectiveness. Completed |
Evidence:
|
Arrange work environment to assist performance and ensure interpreter safety, comfort and effectiveness. Completed |
Evidence:
|
Agree process
|
|
Confirm relationships between and with participants according to established interpreting protocols. Completed |
Evidence:
|
Explain the role of the interpreter and identify areas requiring further clarification. Completed |
Evidence:
|
Manage flow of communication
|
|
Assess participant attributes and use appropriate communication style. Completed |
Evidence:
|
Advise speakers on length, pace and mode of delivery in a professional and courteous manner. Completed |
Evidence:
|
Address problems affecting communication flow. Completed |
Evidence:
|
Monitor and maintain message transfer
|
|
Monitor and identify miscommunications Completed |
Evidence:
|
Seek and provide clarification where required. Completed |
Evidence:
|
Identify personal and professional limitations in managing discourses and take necessary steps to remediate these. Completed |
Evidence:
|
Seek assistance from appropriate persons in challenging situations to manage discourse breakdown and restore communication. Completed |
Evidence:
|
Evaluate discourse management
|
|
Seek and analyse feedback on discourse and evaluate effectiveness of performance. Completed |
Evidence:
|
Take advice on issues and solutions and explore and develop strategies to improve practice. Completed |
Evidence:
|