NTISthis.com

Evidence Guide: PSPTIS084 - Sight translate (LOTE-English)

Student: __________________________________________________

Signature: _________________________________________________

Tips for gathering evidence to demonstrate your skills

The important thing to remember when gathering evidence is that the more evidence the better - that is, the more evidence you gather to demonstrate your skills, the more confident an assessor can be that you have learned the skills not just at one point in time, but are continuing to apply and develop those skills (as opposed to just learning for the test!). Furthermore, one piece of evidence that you collect will not usualy demonstrate all the required criteria for a unit of competency, whereas multiple overlapping pieces of evidence will usually do the trick!

From the Wiki University

 

PSPTIS084 - Sight translate (LOTE-English)

What evidence can you provide to prove your understanding of each of the following citeria?

Analyse text

  1. Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation.
  2. Determine key features of text in context and confirm ability to read and comprehend the text.
  3. Identify and discuss potential translation problems and confirm ability to sight translate and required timeframe.
  4. Identify information in context and establish overall comprehension, referring to available resources and seeking further assistance where required.
Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Determine key features of text in context and confirm ability to read and comprehend the text.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Identify and discuss potential translation problems and confirm ability to sight translate and required timeframe.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Identify information in context and establish overall comprehension, referring to available resources and seeking further assistance where required.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Translate source text into target language

  1. Plan sight translation, marking up text where appropriate and identifying and solving translation problems.
  2. Transfer semantic segments of source text to target language with attention to accuracy and coherence.
  3. Scan text ahead while translating, avoiding rephrasing and ensuring delivery is consistent and appropriate for setting and mode of interpreting.
Plan sight translation, marking up text where appropriate and identifying and solving translation problems.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Transfer semantic segments of source text to target language with attention to accuracy and coherence.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Scan text ahead while translating, avoiding rephrasing and ensuring delivery is consistent and appropriate for setting and mode of interpreting.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Evaluate sight translation

  1. Analyse performance to reflect task purpose and requirements.
  2. Identify strengths and weaknesses of process to inform subsequent work.
Analyse performance to reflect task purpose and requirements.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Identify strengths and weaknesses of process to inform subsequent work.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Analyse text

  1. Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation.
  2. Determine key features of text in context and confirm ability to read and comprehend the text.
  3. Identify and discuss potential translation problems and confirm ability to sight translate and required timeframe.
  4. Identify information in context and establish overall comprehension, referring to available resources and seeking further assistance where required.
Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Determine key features of text in context and confirm ability to read and comprehend the text.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Identify and discuss potential translation problems and confirm ability to sight translate and required timeframe.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Identify information in context and establish overall comprehension, referring to available resources and seeking further assistance where required.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Translate source text into target language

  1. Plan sight translation, marking up text where appropriate and identifying and solving translation problems.
  2. Transfer semantic segments of source text to target language with attention to accuracy and coherence.
  3. Scan text ahead while translating, avoiding rephrasing and ensuring delivery is consistent and appropriate for setting and mode of interpreting.
Plan sight translation, marking up text where appropriate and identifying and solving translation problems.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Transfer semantic segments of source text to target language with attention to accuracy and coherence.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Scan text ahead while translating, avoiding rephrasing and ensuring delivery is consistent and appropriate for setting and mode of interpreting.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Evaluate sight translation

  1. Analyse performance to reflect task purpose and requirements.
  2. Identify strengths and weaknesses of process to inform subsequent work.
Analyse performance to reflect task purpose and requirements.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Identify strengths and weaknesses of process to inform subsequent work.

Completed
Date:

Teacher:
Evidence:

 

 

 

 

 

 

 

Assessed

Teacher: ___________________________________ Date: _________

Signature: ________________________________________________

Comments:

 

 

 

 

 

 

 

 

Instructions to Assessors

Evidence Guide

ELEMENTS

PERFORMANCE CRITERIA

Elements describe the essential outcomes

Performance criteria describe the performance needed to demonstrate achievement of the element. Where bold italicised text is used, further information is detailed in the range of conditions section.

1. Analyse text

1.1 Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation.

1.2 Determine key features of text in context and confirm ability to read and comprehend the text.

1.3 Identify and discuss potential translation problems and confirm ability to sight translate and required timeframe.

1.4 Identify information in context and establish overall comprehension, referring to available resources and seeking further assistance where required.

2. Translate source text into target language

2.1 Plan sight translation, marking up text where appropriate and identifying and solving translation problems.

2.2 Transfer semantic segments of source text to target language with attention to accuracy and coherence.

2.3 Scan text ahead while translating, avoiding rephrasing and ensuring delivery is consistent and appropriate for setting and mode of interpreting.

3. Evaluate sight translation

3.1 Analyse performance to reflect task purpose and requirements.

3.2 Identify strengths and weaknesses of process to inform subsequent work.

Required Skills and Knowledge

ELEMENTS

PERFORMANCE CRITERIA

Elements describe the essential outcomes

Performance criteria describe the performance needed to demonstrate achievement of the element. Where bold italicised text is used, further information is detailed in the range of conditions section.

1. Analyse text

1.1 Confirm purpose for which sight translation is required and advise on appropriateness of sight translation.

1.2 Determine key features of text in context and confirm ability to read and comprehend the text.

1.3 Identify and discuss potential translation problems and confirm ability to sight translate and required timeframe.

1.4 Identify information in context and establish overall comprehension, referring to available resources and seeking further assistance where required.

2. Translate source text into target language

2.1 Plan sight translation, marking up text where appropriate and identifying and solving translation problems.

2.2 Transfer semantic segments of source text to target language with attention to accuracy and coherence.

2.3 Scan text ahead while translating, avoiding rephrasing and ensuring delivery is consistent and appropriate for setting and mode of interpreting.

3. Evaluate sight translation

3.1 Analyse performance to reflect task purpose and requirements.

3.2 Identify strengths and weaknesses of process to inform subsequent work.

Evidence required to demonstrate competence must satisfy all of the requirements of the elements and performance criteria. If not otherwise specified, the candidate must demonstrate evidence of performance of the following on at least two occasions in each language direction, except for Auslan, which only need be from English to Auslan.

comprehending written language and its structure

using strategies to clarify unknown terms and unclear expression and solve problems of equivalence

reflecting the written register and context-specific terminology of the source text in delivery

reproducing a factually and linguistically accurate spoken or signed translation of the content of the source text

completing the sight translation task within agreed timeframe

analysing accompanying visual and graphic material

using strategies including skimming, reading aloud, highlighting key information and relationships in source text, identifying information at paragraph level and analysing punctuation, elements of grammar and sentence structure of source text

Evidence required to demonstrate competence must satisfy all of the requirements of the elements and performance criteria. If not otherwise specified, the depth of knowledge demonstrated must be appropriate to the job context of the candidate.

circumstances in which and texts for which sight translation is appropriate

alternatives to sight translation and circumstances in which alternatives are appropriate

clinical practice and informed consent

creating legally binding documents

limitations of work role, responsibility and professional abilities

research methods to access and use reference material within the limitations imposed by settings in which sight translation may be required

structure and nature of different types of text for different purposes

techniques to identify information in context